IntentChat Logo
Blog
← Back to Français Blog
Language: Français

blog-0129-Learn-Chinese-Through-Memes

2025-08-13

Apprendre le chinois grâce aux mèmes : Top 5 des expressions tendance

Vous voulez vraiment comprendre la culture chinoise moderne et parler comme un locuteur natif ? Ne cherchez pas plus loin que les mèmes internet chinois ! Les mèmes sont un moyen fantastique, amusant et très efficace d'apprendre l'argot chinois contemporain, les nuances culturelles et l'humour de la jeune génération. Ils offrent une fenêtre sur l'utilisation réelle de la langue que les manuels ne peuvent tout simplement pas fournir. Aujourd'hui, plongeons dans le monde des mèmes chinois et découvrons les 5 expressions les plus tendance que vous entendrez réellement en ligne !

Pourquoi apprendre le chinois avec les mèmes ?

  • Authenticité : Les mèmes utilisent un langage réel et actuel que les locuteurs natifs emploient quotidiennement.
  • Contexte : Ils fournissent un contexte visuel et culturel, ce qui facilite la compréhension de concepts abstraits ou d'argot.
  • Mémorisation : L'humour et les visuels permettent aux expressions de rester gravées dans votre esprit.
  • Engagement : C'est une façon amusante et captivante d'apprendre, loin des exercices de manuel arides.

Top 5 des expressions de mèmes chinois les plus tendance

1. YYDS (yǒng yuǎn de shén) – Forever God

Signification : Un acronyme pour "永远的神" (yǒng yuǎn de shén), qui signifie "dieu pour toujours". Il est utilisé pour exprimer une admiration ou un éloge extrême envers quelqu'un ou quelque chose d'incroyablement génial, parfait ou légendaire.

Contexte : Vous le verrez partout – pour un chanteur talentueux, un sportif incroyable, un plat délicieux, ou même un commentaire particulièrement intelligent.

Utilisation : Quand quelque chose vous impressionne vraiment.

Exemple : “这个游戏太好玩了,YYDS!” (Zhège yóuxì tài hǎowán le, YYDS!) – "Ce jeu est tellement amusant, c'est le GOAT (Greatest Of All Time) !"

2. 绝绝子 (jué jué zǐ)

Signification : Cette expression est utilisée pour exprimer des sentiments extrêmes, à la fois positifs et négatifs, bien qu'elle soit majoritairement employée pour l'éloge. Elle signifie "absolument incroyable", "superbe", "fantastique", ou parfois "absolument terrible/désespérant".

Contexte : Souvent utilisée par les jeunes sur les plateformes de réseaux sociaux comme Weibo ou Douyin (TikTok). C'est une manière très emphatique d'exprimer une opinion.

Utilisation : Pour montrer une forte approbation ou désapprobation.

Exemple (Positif) : “这件衣服太美了,绝绝子!” (Zhè jiàn yīfu tài měi le, jué jué zǐ!) – "Cette robe est tellement belle, absolument splendide !"

Exemple (Négatif, moins courant) : “这服务态度,绝绝子!” (Zhè fúwù tàidù, jué jué zǐ!) – "Cette attitude de service, absolument terrible !"

3. 栓Q (shuān Q)

Signification : Il s'agit d'une translittération phonétique de l'anglais "Thank you", mais elle est presque toujours utilisée ironiquement ou sarcastiquement pour exprimer l'impuissance, le mutisme ou la frustration. Cela sous-entend "merci pour rien" ou "j'en ai marre".

Contexte : Quand quelqu'un fait quelque chose d'agaçant, ou qu'une situation est frustrante et mauvaise, mais que vous ne pouvez rien y faire.

Utilisation : Pour exprimer l'exaspération ou une gratitude ironique.

Exemple : “老板让我周末加班,栓Q!” (Lǎobǎn ràng wǒ zhōumò jiābān, shuān Q!) – "Mon patron m'a fait travailler ce week-end, merci beaucoup (sarcasme) !"

4. EMO了 (EMO le)

Signification : Dérivé du mot anglais "emotional". Cela signifie se sentir déprimé, mélancolique, triste, ou simplement "dans ses émotions".

Contexte : Utilisé pour décrire un état de mauvaise humeur, souvent après avoir regardé un film triste, écouté de la musique émouvante ou subi un léger revers.

Utilisation : Pour exprimer le fait de se sentir émotif ou déprimé.

Exemple : “今天下雨,听着歌有点EMO了。” (Jīntiān xiàyǔ, tīngzhe gē yǒudiǎn EMO le.) – "Il pleut aujourd'hui, écouter de la musique me rend un peu EMO."

5. 躺平 (tǎng píng)

Signification : Littéralement "s'allonger à plat". Cette expression décrit une attitude de vie consistant à abandonner la course effrénée, à ne pas rechercher le succès et à choisir un mode de vie à faibles désirs, faible pression et faible coût. C'est une réaction contre la concurrence intense ("内卷" - nèi juǎn).

Contexte : Populaire parmi les jeunes qui se sentent dépassés par les pressions sociétales et choisissent de se retirer de la concurrence intense.

Utilisation : Pour exprimer le désir d'une vie détendue et non compétitive.

Exemple : “工作太累了,我只想躺平。” (Gōngzuò tài lèi le, wǒ zhǐ xiǎng tǎng píng.) – "Le travail est trop fatigant, je veux juste 'm'allonger à plat' (prendre les choses calmement)."

Comment les utiliser dans votre apprentissage du chinois :

  • Observer : Faites attention à la façon dont les locuteurs natifs utilisent ces expressions sur les réseaux sociaux chinois, dans les courtes vidéos et les commentaires en ligne.
  • Pratiquer : Essayez de les intégrer dans vos propres conversations avec des partenaires linguistiques ou dans les discussions en ligne.
  • Comprendre la nuance : N'oubliez pas que le contexte est essentiel. Ces expressions ont souvent des tonalités émotionnelles spécifiques.

Apprendre le chinois à travers les mèmes est un moyen dynamique et agréable de rester à jour avec la langue et de comprendre vraiment le pouls de la société chinoise moderne. Bonne exploration des mèmes !